wiki:minor_task_girl
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| wiki:minor_task_girl [2023/10/25 23:08] – kisu_odd | wiki:minor_task_girl [2023/11/28 10:34] (current) – kisu_odd | ||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| - | ====== Minor Task Girl ====== | + | ====== Minor Task Girl ====== |
| - | <WRAP center round todo 60%> | + | |
| - | This page is still under construction | + | |
| - | </ | + | |
| - | + | ||
| - | + | ||
| {{page> | {{page> | ||
| + | "Minor Task Girl" is a track by [[wiki:the Ohayogozaimas|The Ohayogozaimas]], | ||
| + | The lyrics deal with the detached, busybody natured people and their emotional detachment from the people around them. | ||
| ====== Structure ====== | ====== Structure ====== | ||
| - | \\ | + | The song is 3 minutes, 31 seconds long. On the original Monosugoi release, the track blends in with the intro track. The guitar riffs throughout the song carry a busy attitude which reflects the lyrics. The first verse is a back and forth with Nagi and Saba, and the chorus of the song is a back and forth with Utsu-P and Saba. The second verse is different, instead with a different vocal melody entirely, with instrumentals first highlighting the guitar and then giving Utsu-P a brief bass solo underneath Saba's vocals. The chorus plays a second time, then the breakdown build up starts. The main section of the breakdown is a call and response type melody with Nagi's vocals and multipled layers Saba's vocals, respectively. The song ends with a third repeat of the chorus and one final playthrough of the main riff. |
| ====== Alternate versions ====== | ====== Alternate versions ====== | ||
| + | A remastered version is featured on [[wiki: | ||
| + | ====== Live Performances ====== | ||
| + | This song is performed infrequently live by [[wiki:The Ohayogozaimas|The Ohayogozaimas]]. | ||
| ====== Lyrics ====== | ====== Lyrics ====== | ||
| + | (Color coded to <fc # | ||
| + | \\ | ||
| + | 献花が散らばった雨の路上の\\ | ||
| + | <fc # | ||
| + | 合掌も< | ||
| + | 野暮用があるから\\ | ||
| + | また誰かのSOSが駅で鳴り\\ | ||
| + | <fc # | ||
| + | 躊躇も< | ||
| + | 野暮用があるから\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | 毎晩 生まれては 毎晩\\ | ||
| + | 踏まれてゆく\\ | ||
| + | 摩耗した一億の自我\\ | ||
| + | こんな所で そんな事まで\\ | ||
| + | 考えてられないんだ 僕は\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | もう大した用< | ||
| + | <fc # | ||
| + | 内容も無い< | ||
| + | <fc # | ||
| + | 猛烈な< | ||
| + | 全部放ったまま\\ | ||
| + | 明日も< | ||
| + | 逢いに行く\\ | ||
| + | 野暮用がある\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | 音を上げた生活の隙間からは\\ | ||
| + | 貴方の音だけしか\\ | ||
| + | 聴こえなくなっていった\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | 毎晩 生まれては 毎晩\\ | ||
| + | 踏まれてゆく\\ | ||
| + | どっかの誰かの断末魔\\ | ||
| + | あんな事があって\\ | ||
| + | どんな事があっても\\ | ||
| + | 足は止まらない\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | もう大した用< | ||
| + | <fc # | ||
| + | 内容も無い< | ||
| + | <fc # | ||
| + | 猛烈な< | ||
| + | 全部放ったまま\\ | ||
| + | 明日も< | ||
| + | 逢いに行く\\ | ||
| + | 野暮用がある\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | 夜が日を繋ぐ 雨が地を繋ぐ\\ | ||
| + | 声が人を繋ぐ 情が繋ぎ止めている\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | \\ | ||
| + | もう大した用< | ||
| + | <fc # | ||
| + | 内容も無い< | ||
| + | <fc # | ||
| + | 猛烈な< | ||
| + | 全部放ったまま\\ | ||
| + | 明日も< | ||
| + | 逢いに行く\\ | ||
| + | 野暮用がある\\ | ||
| ====== Romaji lyrics ====== | ====== Romaji lyrics ====== | ||
| + | (Color coded to <fc # | ||
| + | \\ | ||
| + | Kenka ga chirabatta ame no rojou no\\ | ||
| + | <fc # | ||
| + | Gasshou mo <fc # | ||
| + | Yaboyou ga arukara\\ | ||
| + | Mata dare ka no SOS ga eki de nari\\ | ||
| + | <fc # | ||
| + | Chuucho mo <fc # | ||
| + | Yaboyou ga arukara\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | Maiban umarete wa maiban\\ | ||
| + | Fumareteyuku\\ | ||
| + | Mamou shita ichi oku no jiga\\ | ||
| + | Konna tokoro de sonna koto made\\ | ||
| + | Kangaeterarenai nda boku wa\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | Mou taishita you <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | Naiyou mo nai <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | Mouretsuna <fc # | ||
| + | Zenbu hanatta mama\\ | ||
| + | Ashita mo <fc # | ||
| + | Ai ni iku\\ | ||
| + | Yaboyou ga aru\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | Ne o ageta seikatsu no sukima kara wa\\ | ||
| + | Anata no oto dake shika\\ | ||
| + | Kikoenaku natteitta\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | Maiban umarete wa maiban\\ | ||
| + | Fumareteyuku\\ | ||
| + | Dokka no dareka no danmatsuma\\ | ||
| + | Anna koto ga atte\\ | ||
| + | Donna koto ga atte mo\\ | ||
| + | Ashi wa tomaranai\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | Mou taishita you <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | Naiyou mo nai <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | Mouretsuna <fc # | ||
| + | Zenbu hanatta mama\\ | ||
| + | Ashita mo <fc # | ||
| + | Ai ni iku\\ | ||
| + | Yaboyou ga aru\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | Yoru ga hi o tsunagu ame ga chi o tsunagu\\ | ||
| + | Koe ga hito o tsunagu jō ga tsunagi tometeiru\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | \\ | ||
| + | Mou taishita you <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | Naiyou mo nai <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | Mouretsuna <fc # | ||
| + | Zenbu hanatta mama\\ | ||
| + | Ashita mo <fc # | ||
| + | Ai ni iku\\ | ||
| + | Yaboyou ga aru\\ | ||
| + | ====== English Translated lyrics ====== | ||
| + | \\ | ||
| + | Floral offerings scattered about on the rainy road\\ | ||
| + | Sadness as far as the eye can see\\ | ||
| + | Walking without even \\ | ||
| + | Because there' | ||
| + | Someone' | ||
| + | Even if the electric noticeboard informs people, | ||
| + | I don't hesitate or even look at you, I'm on my way\\ | ||
| + | Because there' | ||
| + | \\ | ||
| + | Every night they are born, every night\\ | ||
| + | they are trampled\\ | ||
| + | One hundred million egos wear out\\ | ||
| + | Such a kind of place, such a kind of thing, | ||
| + | I can't even think of it\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | I don't have anything else to say\\ | ||
| + | Even now, there' | ||
| + | There' | ||
| + | Just a strange exchange\\ | ||
| + | The fierce rain, Intense sorrow\\ | ||
| + | Were all set free\\ | ||
| + | For some reason or another, | ||
| + | I have to go meet someone because\\ | ||
| + | There' | ||
| + | \\ | ||
| + | Only your sounds\\ | ||
| + | Can be heard\\ | ||
| + | From the cracks of life as I raised the volume\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | Every night they are born, every night\\ | ||
| + | they are trampled\\ | ||
| + | Someone' | ||
| + | That kind of thing will happen, | ||
| + | But no matter the circumstance\\ | ||
| + | My feet never stop moving\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | I don't have anything else to say\\ | ||
| + | Even now, there' | ||
| + | There' | ||
| + | Just a strange exchange\\ | ||
| + | The fierce rain, Intense sorrow\\ | ||
| + | Were all set free\\ | ||
| + | For some reason or another, | ||
| + | I have to go meet someone because\\ | ||
| + | There' | ||
| + | \\ | ||
| + | Night touches day, Rain touches earth\\ | ||
| + | Voices connect people, Emotion holds us together\\ | ||
| + | \\ | ||
| + | While escaping from life\\ | ||
| + | Escaping the rain, | ||
| + | All for the sake of keeping my own shape\\ | ||
| + | What will we talk about today? | ||
| + | What will we talk about tomorrow? | ||
| + | What shall we talk about now? | ||
| + | \\ | ||
| + | I don't have anything else to say\\ | ||
| + | Even now, there' | ||
| + | There' | ||
| + | Just a strange exchange\\ | ||
| + | The fierce rain, Intense sorrow\\ | ||
| + | Were all set free\\ | ||
| + | For some reason or another, | ||
| + | I have to go meet someone because\\ | ||
| + | There' | ||
| ====== Trivia ====== | ====== Trivia ====== | ||
| - | * | + | * This is the first The Ohayogozaimas song to feature Utsu-P' |
| + | * In live performances, | ||
| + | * The tile " | ||
wiki/minor_task_girl.1698275319.txt.gz · Last modified: 2023/10/25 23:08 by kisu_odd
